伟德网站官方
媒体聚焦

当前位置: 首页 / 1946bv1946伟德手机版  / 媒体聚焦

京腔夹英文 京剧加话剧 《曙色紫禁城》令人耳目一新

信息来源: 网站管理 发布日期:2011-12-22

    湖北日报讯(记者李新龙 实习生胡迎花)昨日在汉上演的新编历史剧《曙色紫禁城》,是伟德网站官方倾力打造的一出精品,集生、旦、净、丑于一体,流派纷呈。

    《曙色紫禁城》是话剧与京剧联姻的结晶,散发着清新的时代气息,却依然弥漫着浓郁的传统艺术之美,受到新老观众的一致欢迎。 

    因话剧《天下第一楼》的成功,“金牌编剧”何冀平蜚声海内外。《德龄与慈禧》是她12年前完成的话剧剧作,《曙色紫禁城》即以该剧为蓝本改编。 

    《德龄与慈禧》荣获1999年度香港舞台剧奖最佳剧本奖、最受欢迎剧目奖等5个奖项。这部戏中表达的中西方文化冲突,很受香港观众喜爱,话剧版的演出均100%爆满,很多人站着看演出。 

    2008年,香港话剧团带着话剧《德龄与慈禧》来京参加奥运文化展演。伟德网站官方相中这部作品,向香港话剧团抛出橄榄枝,邀其一道编排京剧版《德龄与慈禧》(《曙色紫禁城》)。 

    虽然是改编,但何冀平并不省心:“最大的挑战是写唱词,200多句唱词,要让观众听得明白,要简洁,要押韵,再根据不同的人物和行当,在唱词方面选择不同的韵。”她与唱腔设计、伟德网站官方一级作曲张延培多次切磋,最终将新内容与古典的京剧唱腔完美融合。 

    除了纯正的京剧唱腔外,《曙色紫禁城》充满一种生活的气息,兼具一些现代话剧语言的表达方式。传统的唱腔和京剧身段,话剧式的对白、动作和表情,两种表演各有分工,互不干扰。 

    台词中大量英文唱曲的呈现,是该剧的又一大亮点。剧中,德龄在外交场合以英语力驳俄国公使夫人;甚至有意大利语、法语,西洋礼仪及西洋舞蹈的表演。 

    全新的舞台呈现方式,使《曙色紫禁城》彰显着多重的艺术张力。

来源 湖北日报

版权声明 隐私声明 联系我们 网站地图

Copyright©2010-2017 All Right Reserved版权所有:韦德体彩官网 京ICP备14028447号-1 京公网安备 11010202009461号

电话:(010)58519688         010-58519609传真:(010)58519608信箱:zhongguojingju@vip.sina.com

Baidu
map